Рекомендации Набокова: какие книги читать, а какие — нет — Лайфхакер

«Доктор Живаго» и «Смерть в Венеции», «Улисс» и ««Хвала тьме»» — книги, которые автор «Лолиты» ценил высоко, и книги, о которых отзывался довольно жёстко.

Подборка книг «любимые книги набокова»

Лев Николаевич Толстой, возможно, самый известный российский писатель в мире, непревзойденный прозаик, открывший, по словам В.Набокова, «метод изображения жизни, который точнее всего соответствует нашему представлению о ней. Он — единственный мне известный писатель, чьи часы не отстают и не обгоняют бесчисленные часы его читателей… Проза Толстого течет в такт нашему пульсу, его герои движутся в том же темпе, что прохожие под нашими окнами, пока мы сидим над книгой». Вниманию читателей предлагается собрание повестей и рассказов Л.Н.Толстого, каждый из которых — несомненный шедевр, оказавший беспримерное влияние не только на российскую, но и на зарубежную культуру ХХ века.

Лев Николаевич Толстой, возможно, самый известный российский писатель в мире, непревзойденный прозаик, открывший, по словам В.Набокова, «метод изображения жизни, который точнее…

§

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.
«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.
Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»
Осип Мандельштам

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С…

§

Ф.И.Тютчев — выдающийся представитель русской философской лирики XIX века, великий русский поэт, стихотворениями которого восхищался А.С.Пушкин.
Тютчев, не будучи поэтом «по профессии», писал на грани озарения, с сердцем, «полным тревоги», и оттого книга его стихотворений, по известному надписанию Фета, «томов премногих тяжелей». Лирика Тютчева проникнута страстной, напряженной мыслью, острым чувством трагизма жизни, отражает сложность и противоречивость действительности, часто в образах природы. Любовной лирике поэта свойственны исповедальность, осмысление любви как фатальной силы, ведущей к опустошению и гибели.
Настоящее издание достаточно полно представляет поэтическое наследие Ф.И.Тютчева: в книгу вошли почти все стихотворения поэта — 365 из 404 известных.

Ф.И.Тютчев — выдающийся представитель русской философской лирики XIX века, великий русский поэт, стихотворениями которого восхищался А.С.Пушкин.
Тютчев, не будучи поэтом «по…

§

Великий французский поэт Стефан Малларме (1842-1898) – один из основоположников школы символизма, оказавший огромное влияние на французскую поэзию. Поэзия Стефана Малларме сложна для восприятия, но, несомненно, прекрасна.

Малларме часто упрекали в темноте, непонятности; по словам писателя и эссеиста Жюля Ренара, он «непереводим даже на французский язык». Он действительно избегал прямо называть вещи, убежденный, что «назвать предмет – значит на три четверти уничтожить наслаждение от стихов, которое состоит в постепенном разгадывании».

К переводам Малларме обращались такие поэты, как Иннокентий Анненский, Максимилиан Волошин, Илья Эренбург. Однако большая часть переводов представлена только в подборках и поэтических антологиях; только в 1995 году издательством «Радуга» был выпущен сборник Малларме в переводах Романа Дубровкина. Двуязычный сборник стихотворений Стефана Малларме представляет собой самое полное издание великого французского символиста в России. В сравнении со сборником 1995 года он дополнен новыми переводами, а также сопровождается подробными комментариями переводчика.

Великий французский поэт Стефан Малларме (1842-1898) – один из основоположников школы символизма, оказавший огромное влияние на французскую поэзию. Поэзия Стефана Малларме сложна…

§

В книгу вошли романы «Безымянный» и «Мэлон умирает» — классика литературного модернизма.

«Безымянный» — удивительная притча, в которой раскрывается идея деперсонификации человеческой личности в ХХ веке — и попытка человека отстоять право на свое особенное видение мира. Герой романа надрывно, взахлеб, спорит со своим временем, Богом и мироустройством — и, как ни странно, выходит из этого спора победителем…

«Мэлон умирает» — свободно льющийся поток сознания человека, доживающего последние часы в так и не определенном пространстве. Воспоминания и переживания столь тонко переплетаются с воображаемыми событиями, что разделить их уже невозможно, и фантазия становится как бы равноправной «второй реальностью»…

В книгу вошли романы «Безымянный» и «Мэлон умирает» — классика литературного модернизма.

«Безымянный» — удивительная притча, в которой раскрывается идея деперсонификации…

§

Когда в Лондоне были опубликованы первые два томика «Жизни и мнений Тристрама Шенди, джентльмена», имя Лоренса Стерна (1713–1768), провинциального пастора из Йоркшира, никому не было известно. По словам одного из биографов Стерна, книга произвела впечатление «литературной бомбы» – тираж был распродан в течение нескольких недель, а насмешливый, ироничный, остроумный автор в одночасье стал знаменитым, и вскоре его слава перекинулась на европейский континент. «Эта книга, столь взбалмошная, столь мудрая и веселая, – настоящий английский Рабле…» – писал французский философ-просветитель Дидро, а Вольтер поставил Стерна-художника даже выше Рембрандта и Жака Калло. Стерна высоко ценили и великие русские писатели: Пушкин, Гоголь, Толстой, Достоевский… И как заметил Виктор Шкловский, Лоренс Стерн по-прежнему остается для нас загадкой, которую только предстоит разгадать, – его попытки «понять жизнь, себя, литературу еще не пройдены нами».

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ:  ТОП-10 лучших материнских плат Gigabyte: рейтинг 2020 года и какую выбрать, технические характеристики, достоинства и недостатки

Когда в Лондоне были опубликованы первые два томика «Жизни и мнений Тристрама Шенди, джентльмена», имя Лоренса Стерна (1713–1768), провинциального пастора из Йоркшира, никому не…

§

Генрик Ибсен — знаменитый норвежский драматург, поэт и публицист, один из основателей европейской «новой драмы». Многие его пьесы, такие как «Бранд», «ПерГюнт», «Кукольный дом», «Привидения», «Дикая утка», вошли в число лучших произведений мировой драматургии.

Новаторство Ибсена в создании «новой драмы» наиболее ярко выразилось в самой известной его пьесе «Кукольный дом». В центре внимания ее — драма молодой женщины, матери, решившейся на крутой поворот в своей судьбе, когда она осознала, что ее семейное счастье — лишь иллюзия, основанная на лжи и эгоизме. Когда-то Нора пошла на преступление ради близкого человека в надежде, что ее поймут и простят, и обманулась. Нора уходит, понимая, что обрекает себя на одиночество, но она не в силах больше играть роль счастливой хозяйки «кукольного дома».

Генрик Ибсен — знаменитый норвежский драматург, поэт и публицист, один из основателей европейской «новой драмы». Многие его пьесы, такие как «Бранд», «ПерГюнт», «Кукольный дом»,…

§

«Зази в метро» (1959) — пожалуй, самое знаменитое произведение одного из крупнейших французских писателей XX века Раймона Кено (1903 — 1976), удостоенного за него «Приза черного юмора». Это роман — взрыв, роман — провокация, роман — пародия, повествующий о похождениях маргинальной отроковицы по имени Зази, стремящейся проникнуть в… метро. Она лихорадочно снует по Парижу, самозабвенно ныряя в головокружительный водоворот чудовищных персонажей и абсурдно-комических ситуаций, но в пресловутое метро, увы, так и не попадает! Поразительная пестрота сюжетных линий, сногсшибательный комизм повествования, неподражаемые диалоги героев, наконец, виртуозное мастерство автора, воплотившего всю эту какофонию бытия на бумаге — вот что такое «Зази в метро», книга, давно уже снискавшая восторг миллионов читателей по всему миру.

«Зази в метро» (1959) — пожалуй, самое знаменитое произведение одного из крупнейших французских писателей XX века Раймона Кено (1903 — 1976), удостоенного за него «Приза черного…

§

1955 году увидела свет «Лолита» — третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара».
Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это — книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».
В настоящем издании восстановлен фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

1955 году увидела свет «Лолита» — третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара».
Вызвав скандал по обе…

§

Главный герой этой повести Николая Васильевича Гоголя — писателя, которого Владимир Набоков назвал «самым необычным поэтом и прозаиком, каких когда-либо рождала Россия», — вовсе не застенчивый и робкий художник Пискарев или самодовольный поручик Пирогов, а сам Невский проспект. Он — лицо Петербурга, его сердце и его душа. Невский проспект, блистающий огнями и манящий причудливыми вывесками; Невский проспект, живой, «непостижимый» и «всемогущий»; Невский проспект — «все обман, все мечта, все не то, чем кажется!». Эта книга — авторский проект петербургского художника Михаила Бычкова, выдающегося иллюстратора, тонко чувствующего и тщательно изучившего гоголевскую эпоху. Игра света и тени, спор всплесков цвета и полутонов — н вот он, Невский проспект, собственной персоной…

Главный герой этой повести Николая Васильевича Гоголя — писателя, которого Владимир Набоков назвал «самым необычным поэтом и прозаиком, каких когда-либо рождала Россия», — вовсе…

§

«Кентавр». Знаковая книга, без которой современная постмодернистская проза, возможно, не обрела бы окончательной, привычной нам формы. Книга, в которой — впервые в англоязычной литературе! — возник прием «смысловой сложности», с легкостью обращающей скромного учителя в «воспитателя героев» античной мифологии, а маленькой городок — в фантасмагорический калейдоскоп видений. Впрочем о «Кентавре» написано многое — но объяснить его до конца невозможно….

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ:  Что посмотреть в Антверпене – достопримечательности с фото

«Кентавр». Знаковая книга, без которой современная постмодернистская проза, возможно, не обрела бы окончательной, привычной нам формы. Книга, в которой — впервые в англоязычной…

§

Русское издание «Лирических баллад и других стихотворений» выдающихся английских поэтов конца XVIII — начала XIX в., представителей «Озерной школы» У. Вордсворта и С.Т.Кольриджа имеет исключительное художественное и научное значение. Книга эта, первая редакция которой вышла в 1798 г., — один из самых ранних памятников европейского романтизма, она выдержала десятки изданий в течение двух последующих столетий.
Предлагаемый полный русский перевод осуществлен с оригинала редакции 1798 г. Это весьма важно, так как позднейшие прижизненные собрания баллад подвергались порой существенной переработке ее авторами и даже замене одних произведений другими.
Перевод произведений У.Вордсворта и С.Т.Кольриджа сделан известным московским поэтом Игорем Меламедом. Большинство этих произведений переведены на русский язык впервые. В приложении публикуются классические переводы отдельных баллад, выполненные по их каноническим редакциям такими мастерами русского художественного перевода XIX-XX вв., как И.Козлов, Д.Мин, Н.Гумилев, М.Лозинский, М.Фроловский, В.Левик, Ю.Даниэль, В.Рогов, А.Карельский, А.Сергеев.
Для специалистов и любителей поэзии.

Русское издание «Лирических баллад и других стихотворений» выдающихся английских поэтов конца XVIII — начала XIX в., представителей «Озерной школы» У. Вордсворта и С.Т.Кольриджа…

§

В 1880-е годы в России не было писателя, который пользовался бы такой всеобщей любовью, как Всеволод Михайлович Гаршин. Главные герои его произведений — люди тонко чувствующие, совестливые до болезненности, готовые проникнуться чужим горем и прийти на помощь, мучающиеся сознанием своей вины за все беды, происходящие в мире. Эти черты русской интеллигенции в читательском восприятии прочно закрепились за образом самого автора. Гаршина сравнивали с библейским пророком, апостолом, мучеником, он был подлинным символом своего времени.

В 1880-е годы в России не было писателя, который пользовался бы такой всеобщей любовью, как Всеволод Михайлович Гаршин. Главные герои его произведений — люди тонко чувствующие,…

§

Издание 1963 года. Сохранность хорошая.
Великолепно и громадно наследие Ронсара. Одних любовных сонетов написал он сотни. Из-под его пера выходили оды характера самого разнообразного, стиля то высокого, то низкого, воинственные и любовные, интимные и торжественные, иронические и сентиментальные. Писал он гимны, элегии, стихи на случай, эпиграммы и эклоги, озорные «Шалости» (Folastries), часто непристойные по содержанию, «Рассуждения», полные глубоких мыслей, посвященные философским, гражданским и политическим темам, писал тысячестрочные послания королям и вельможам.
В лирике Ронсара, любовной, пейзажной и философской, как в зеркале отражались основные идеи, волновавшие французское общество времен Ренессанса.
Переводы с французского и предисловие В.Левика.

Издание 1963 года. Сохранность хорошая.
Великолепно и громадно наследие Ронсара. Одних любовных сонетов написал он сотни. Из-под его пера выходили оды характера самого…

§

Артур Шопенгауэр — выдающийся немецкий философ-иррационалист, представитель философии волюнтаризма. В его учении были сплавлены идеи и мотивы философии Платона, Канта, Фихте, Шеллинга, немецкого романтизма. Философию Шопенгауэра правомерно рассматривать как системное учение, обращенное к цельному пониманию мира, единого с природой человека и его поведением.
В том включен главный философский труд «Мир как воля и представление». В качестве приложения дается «Критика кантовской философии», которую Шопенгауэр считал важным дополнением к его философскому труду.

Книга предназначена философам, культурологам, широкому кругу читателей, интересующихся классическим наследием мировой философской мысли.

Артур Шопенгауэр — выдающийся немецкий философ-иррационалист, представитель философии волюнтаризма. В его учении были сплавлены идеи и мотивы философии Платона, Канта, Фихте,…

§

Басни Жана де Лафонтена — классическое наследие французской и мировой литературы. Тонкий юмор, изящество слога, колоритные образы и коллизии, ничуть не устаревшие за без малого четыреста лет, делают басни Лафонтена близкими современному читателю.
Сборник содержит как оригинальные произведения французского баснописца, так и его переложения традиционных басенных сюжетов. В книгу также включено эссе о Лафонтене, написанное его современником, писателем-сказочником Шарлем Перро.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/727045/

Басни Жана де Лафонтена — классическое наследие французской и мировой литературы. Тонкий юмор, изящество слога, колоритные образы и коллизии, ничуть не устаревшие за без малого…

Список книг и других произведений владимир владимирович набоков

сортировка по году написания

— obzorfun.ru

Владимир Владимирович Набоков — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Набоков о себе:
Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.

Родился в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919-м, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэррола.

В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова радикала, но был застрелен его напарником.

С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1927-м году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов положила конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).

В Америке с 1940-го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Bend Sinister», «Пнин»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве «Олимпия», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Набоков возвращается в Европу и с 1960 живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада».

В 1967 году Набоков получил первое письмо из Советского Союза. Оно было послано 25-летним Александром Горяниным на адрес нью-йоркского издательства и поразило писателя. Это было письмо ЧИТАТЕЛЯ — о «Даре»… Несколько писем позже переслало радио «Свобода». С 1969 года ездила в Ленинград как турист Елена Владимировна, сестра Набокова. В 1977 году с Набоковым встретилась Бэлла Ахмадулина. Сергей Ильин, Горянин, Михаил Мейлах переводили его романы с английского без надежды опубликовать.

1974 год — пик политической активности Набокова. В мае 1974 года он публикует воззвание в защиту Владимира Буковского. В декабре по просьбе Карла Проффера посылает телеграмму в Ленинградское отделение Союза писателей в защиту Владимира Марамзина. Осенью впервые встречается с уехавшими из Советского Союза Виктором Некрасовым и Владимиром Максимовым. 6 октября этого же года по недоразумению произошла его историческая «невстреча» с Солженицыным, обратившимся в 1972 году в Нобелевский комитет с просьбой о рассмотрении кандидатуры Набокова.

Все 1970-е годы Набоковы систематически посылали деньги диссидентам и их семьям через Профферов. Особенно пронзительно последнее письмо Веры Набоковой, предлагающей Профферам взять одежду покойного мужа для диссидентов…

Похожие статьи:

  1. Рейтинг ОСАГО — ТОП страховых компаний по надежности 2020
  2. 10 потрясающих диких кошек. Энциклопедия. Материал для реферата
  3. «Каша из топора»: диетические эконом-рецепты на каждый день |
  4. 22 причины поехать в Грецию | GQ Russia
Оцените статью